Good news and bad news for manga lovers

July 6th, 2010 by Felicity Hughes

Magajin allows manga fans from around the world to collaborate

Magajin allows manga fans from around the world to collaborate

Last month, there was both good and bad news for manga fans. Just as a new site aimed at fostering crosscultural connections between manga fans launched, Japan’s Digital Comic Association declared war on foreign sites that offer downloads of unlicensed translations of manga, commonly called scanlations.

In the past, scanlation sites acted as gateways into the otherwise inaccessible universe of Japanese comic book culture. These days, with Japanese publishers, which include big names such as Kodansha and Shogakukan, putting out more translated versions, the scanlators are viewed as drains on potential revenue.

So far, the Digital Comic Association hasn’t pursued any legal action, but if they do, sites such as MangaFox and OneManga, who offer pirated translations, are likely to be among the first to be targeted by the association. Though publishers are well within their rights to crack down on these unauthorized versions, consider this: Fan translators are, by default, serious otaku and thereby more likely to explain Japanese customs in footnotes rather than adapt their versions to suit foreign audiences. Will manga lovers accustomed to learning about Japan straight from the source be willing to switch to a localized product?

Meanwhile, Magajin, an international website for manga enthusiasts, recently opened its doors to the world. The site, which has a multilingual interface and allows budding manga artists to collaborate across national borders, actually encourages scanlation of work uploaded to its site as a means for new artists to reach a wider audience. “At Magajin,” reads the site’s press release, “scanlators are not an enemy of manga artists, but rather they can help out the community, and truly contribute to yet to come great works in Japan.”

Founded by manga enthusiast Akiko Naka, the site allows users to help each other out with translations as well as being a kind of interactive gallery in which users can comment on each other’s work.

It’s yet to be seen whether Japan’s manga publishers will be able to successfully wipe out scanlation copyright infringement. For the time being, at least Magajin will be a welcome outlet for frustrated fans; publishers looking for new talent would also be wise to keep their eyes on this new testing ground.

Tags: , ,

Comments are closed.


Recent Posts

  • J-blip: Ipsa’s Face Melody

    Every face has a name, a story and . . . a song? That’s the idea behind cosmetic company Ipsa’s newest creation. We should, uh, take it at face value, but the company claims that its Face Melody program can measure the user’s appearance and write a unique tune based on their attributes. The application […]

  • Japan celebrates the GIFs that keep on giving

    GIFs — which stands for graphics interchange format, don’t you know — have made the Internet an even more enjoyable place than before, and we have the receipts to prove it. These digital designs were technological wonders back in the days of AOL and Netscape (Google it, kids). But they eventually went from high-tech animation […]

  • Smart absolutions: Send off your sins with just one click

    The two-step method to purification.

  • Attack of the plant hunters, green carnivores and fleshy girls

    Never promised you a rose garden, but how about a fleshy plant or a stag-horn fern?

  • Make 12th-century art using 21st-century tech

    The Choju-Giga, the famed animal caricature ink paintings displayed Kyoto’s Kozan-ji Temple have been captivating people for centuries. The four scrolls, which date to the 12th and 13th centuries and depict rabbits and monkeys getting into mischief, are often cited as the first manga comics in Japan’s history. Now art lovers can create their own […]

  • Fuji Rock bound? Make sure you survive in style

    A few items that will help you stay dry and happy during Fuji Rock Festival’s unpredictable weather.

  • Pokemon ages ungracefully with middle-aged ‘Ojisan Monsters’

    “Ojimon” is a new mobile game where players can catch middle-aged pocket monsters and make them do their bidding.

  • The new face of Japanese beauty products

    A wise woman once said that beauty is pain, but that doesn’t mean that it has to be boring. With designer face masks, even the simple act of skin moisturizing can become fun. Face masks rose to popularity after the 2011 Korean BB Cream craze. Over the past four years, the “lazy girl” alternative to […]

  • Dominique Ansel caters to Tokyo’s (semi)sweet tooth with cronuts and s’more

    Long queues will mark the spot where Dominique Ansel wil be serving a vast array of creative desserts and, of course, his famed Cronut.

  • Load up YouTube because it’s morphin’ time!

    Summon your Megazord because the Power Rangers are heading to YouTube — and it’s all in Japanese. “Mighty Morphin’ Power Rangers” was a hit children’s show back in the ‘90s that featured campy acting, ridiculous monsters and possibly the best theme song of all time. It was actually based on the long-running “Super Sentai” TV […]